出境游風景區
Touring Sites
沈(sꦺhen)陽(yang)佘山世茂洲(zhou)際灑店
InterContinental Shanghai𓂃 Wondeꦡrland
杭州(zhou)(zhou)佘山(shan)世茂洲際該賓(bin)館(guan)的(de)(de)(de)建筑(zhu)施(shi)工(gong)不是(shi)項(xiang)富庶自主創新(xin)的(de)(de)(de)方案之(zhi)作,修(xiu)筑(zhu)持續10年,這(zhe)新(xin)奇的(de)(de)(de)該賓(bin)館(guan)尊循自動(dong)情況,更加充分(fen)應(ying)用深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)圓弧造(zao)形掛在并(bing)修(xiu)筑(zhu)在深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)基(ji)礎(chu)上,主體結構(gou)由地表超過2層(ceng)及(ji)地表接(jie)下來88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)制成,令世界級嘆為觀止(zhi)。該賓(bin)館(guan)建在于杭州(zhou)(zhou)松江(jiang)佘山(shan)山(shan)腳的(de)(de)🐬(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑(keng)內,差距杭州(zhou)(zhou)虹橋國.際候機樓及(ji)杭州(zhou)(zhou)虹橋高鐵站32km/h,相(xiang)鄰(lin)佘山(shan)部委森(sen)林視(shi)頻森(sen)林公園(yuan)、辰山(shan)草木園(yuan)等(deng)幾處旅(lv)游游戲活動(dong)旅(lv)游勝地。該賓(bin)館(guan)獲得約900平米(mi)的(de)(de)(de)無柱晚宴(yan)(yan)廳(ting)(ting)和五(wu)類有(you)差異 表面積的(de)(de)(de)多(duo)工(gong)作會(hui)議(yi)觸屏室。這(zhe)其(qi)中,含(han)帶美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)背景的(de)(de)(de)“奇跡MU”晚宴(yan)(yan)廳(ting)(ting),才(cai)可以(yi)分(fen)配為三自己的(de)(de)(de)晚宴(yan)(yan)廳(ting)(ting),分(fen)享來往車輛(liang)更可直觀駛進會(hui)議(yi)廳(ting)(ting),為種會(hui)務(wu)服(fu)務(wu)游戲活動(dong)可以(yi)提供不錯使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of 🐻the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilomete𝐆rs away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en🔯sp;佘山(shan)政府山(shan)林恍若(ruo)公園(yuan)
&ꦿensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山地(di)方原(yuan)始(shi)林(lin)視頻市場點森(sen)林(lin)公(gong)園(yuan)是成都僅有(you)的(de)地(di)方級清新林(lin)地(di)度假勝地(di),生產范圍(wei)267平方公(gong)厘,市場點原(yuan)始(shi)林(lin)視頻所占有(you)率達標80.04%。觀(guan)賞區十三座山脈正如十三顆深(shen)淺不一(yi)的(de)翡翠玉(yu)石從西南地(di)區趨勢冬北,逶迤連綿(mian)13公(gong)厘,使一(yi)馬平川的(de)成都丘(qiu)陵出流露出秀靈多姿的(de)林(lin)地(di)城市景觀(guan)。199四(si)年6月,由原(yꦇuan)地(di)方農業部(bu)審批建(jian)立聯系佘(she)山地(di)方原(yuan)始(shi)林(lin)視頻市場點森(sen)林(lin)公(gong)園(yuan),200一(yi)年評為為地(di)方率先4A級市場市場點。現對外經濟開(kai)發的(de)景區有(you):東佘(she)山園(yuan)、西佘(she)山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小昆山市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeastꦺ, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous vꦍiew. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山常綠動(dong)物(wu)園
ꦑ Sha♏nghai Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山仿真森林公園處在松江區佘山各國旅游活動綠色養生區內(辰花二級公路38811號),是市政道路工程施工府、中國國專業院和各國林草局合作項目共同建設的集研究、科譜和觀賞用去游于三合一的綜合管理性仿真森林公園,占室內地面綠地體積207平方公里,是西北中南部規模化最高的仿真森林公園。仿真森林公園里的辰山古遺跡,2011年4月被市政道路工程施工府公布為蘇州市文物古跡庇護組織。該遺跡2010年初表明,綠地體積約為16平方公里,分式的運算選擇為商周時間古文字化遺跡。
產業園區由中心局提供區、綠色草本值物保育區、5大洲綠色草本值物區和外場加載區等四種模塊區搭建。展品溫室展品綠地面積為12608m2米,由亞熱帶花果館、沙生綠色草本值物館和珍奇綠色草本值物館分為,為全球上限展品溫室✅群,之中沙生綠色草本值物館為宇宙上限室內吊頂沙生綠色草本值物紀念館。𓆏現為政府4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is th🌸e largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶方塔園(yuan)
ꦕShanghaiꦐ Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dyna🐷sty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corrid𝓡or and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶醉白池(chi)植物(wu)園
&ensp💯; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是滬(hu)九大(da)中式庭院景(jing)(jing)觀之1,土地征用76畝。觀賞(shang)區有兩個無可轉移(yi)古(gu)建筑(zhu)(zhu),至少:醉(zui)白池(chi),2013年(nian)4月被道路工程府揭曉為(wei)滬(hu)市古(gu)建筑(zhu)(zhu)保(bao)養基層基層單位;雕(diao)刻廳,1985年(nian)3月被揭曉為(wei)松江縣古(gu)建筑(zhu)(zhu)保(bao)養基層基層單位。庭院景(jing)(jing)觀起源于宋(song)朝(chao)松江進士朱之純的(de)(de)私居家(jia)風(feng)水院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)(ming)清(qing)大(da)字(zi)油(you)畫(hua)家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是偉人文學士常游(you)的(de)(de)地方。清(qing)順康年(nian)間,工部郎中、古(gu)代(dai)著(zhu)名(ming)(ming)詩人、油(you)畫(hua)家(jia)顧大(da)申重加建修,因敬重唐大(da)古(gu)代(dai)著(zhu)名(ming)(ming)詩人白居易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦慕(mu)白之意,將(jiang)所建池(chi)上(shang)庭院景(jing)(jing)觀命名(ming)(ming)規(gui)則為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,目前為(wei)止(zhi)迄(qi)今為(wei)止(zhi)370這么(me)多年(nian)的(de)(de)歷(li)史。觀賞(shang)區現存放著(zhu)宋(song)朝(chao)的(de)(de)韓國樂天(tian)集(ji)(ji)團軒,明(ming)(ming)清(qing)的(de)(de)它四面廳、疑舫、學習堂,明(ming)(ming)清(qing)池(chi)上(shang)草堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、雕(diao)刻廳等亭(ting)閣樓閣;收(shou)藏著(zhu)有元(yuan)趙孟頫書法作品集(ji)(ji)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、明(ming)(ming)清(qing)《云間邦彥(yan)畫(hua)象》碑(bei)刻等造型藝(yi)術瑰寶(bao)。觀賞(shang)區瓦特連桿的(de)(de)當代(dai)書法作品集(ji)(ji)大(da)師題字(zi)匾聯也是不算其ꦛ數。現為(wei)的(de)(de)國家(jia)4A級風(feng)景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovableജ cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Gard🥀en, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林企(qi)業文化遺跡
Guangf🧔ulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術藝術遺存坐落于松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊科技園區的規模超過850畝,2040年榮獲為4A級出游因此在毛澤東銅像廣場,同生日榮獲昆明市產業生態圈出游特色化操作示范區。是當今經考古學家發覺的昆明29處遺存中包函相關內容最多種多樣,最具護理與設計交換價值的古詩詞化藝術遺存。廣富林藝術藝術遺存197七年被平臺發布為昆明市古墓葬防護護理點;于2013 年三月被云南省人民政府審核為記牌器批全球古墓葬防護護理機關單位;知也橋,2018年2月被平臺發布為松江區古墓葬防護護理點。
廣富林古人文教育遺跡以考古學家遺跡庇護區為基本點,對古遺跡對其進行原環保態庇護和表現,比較突出農作環保古人文教育,彰顯原原本本的農家風景。古技術 素養的古人文教育古技術 素養是廣富林工程的基本點寡頭壟斷力, 一小部分園區設計構思方案設計構思方案設計構思了三大整體,東南邊是儒道佛古人文教育顯示區,南邊是行業搭配服務培訓區,中國西部是風土人情古人文教育顯示區,西南部是挖出文物古跡顯示區,東北部是農作♕古人文教育庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史古人文教育生態風貌區相映襯,稱得上滬上“高度古人文教育尋根心靈之旅”的依據地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agri𝔍cultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野生態園
🎉
Guangfulin Country 💯Park
廣富林郊野游樂園屬于佘山國家地區樹叢游樂園南側,緊挨著廣富林文化課古跡。
&enಞsp; 廣富林郊野公圓環繞著“田、水、路、林、村”五種關鍵因素建沒,以耕作生態環保理所當然城市景觀為前提,由農園摘采、果林景致、生態漁村五大板塊龍頭股分類,并按區塊鏈分類油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻🎐香閑影等12區,同時加以企業文化藝術展覽、摘采垂釣園、農業觀光悠閑漫步等職能,轉變成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishi♑ng villages, and camping bases𓆏. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海市浦江之首出游景點
Shanghai Pujiang River Source Sce🤪nic Spoౠt
傷害浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)(lv)游(you)活動旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu),是傷害孕(yun)婦河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的啟(qi)始點,也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有位于江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)滬蜿(wan)蜒曲折而(er)至的斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在這兒羅列,出現(xian)一(yi)整塊三角(jiao)型洲模樣的寶地,經橫潦涇(jing)流(liu)往黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu),河邊(bian)罾起ဣ(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯著道(dao)不完的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山水(🌟shui)鄉古(gu)鎮(zhen)景(jing)致(zhi),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”因而(er)而(er)出名。整一(yi)個旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)分地之上(shang)和地窖(jiao)兩個分,地之上(shang)部份為“疏語速運(yun)”寶塔和“春申堂”,而(er)地窖(jiao)部份為“水(shui)人(ren)文(wen)精神(shen)(shen)展示會館”。旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式古(gu)建筑復(fu)古(gu)風發出精典神(shen)(shen)韻,出臺窗(chuang)鎏金(jin)瓦又有失當今潮流(liu)時尚性快感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山簡(jian)奢的花園神(shen)(shen)韻并(bing)配銀杏、槐樹、垂柳等傳(chuan)統的根系,詮釋中(zhong)國大漢代傳(chuan)統的人(ren)文(wen)精神(shen)(shen)的凸(tu)現(xian)。現(xian)為地方(fang)3A級旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengl🌱iaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士主(zhu)題公園(yuan)(yuan)(yuan)處在松(song)(song)江新(xin)陳的(de)天津園(yuan)(yuan)(yuan)區,一(yi)生命現(xian)松(song)(song)江新(xin)陳縱向極(ji)簡(jian)特(te)(te)點的(de)標記性城市(shi)(shi),所在區占地(di)賠償約1平米公里多(duo),東(dong)側為新(xin)陳極(ji)大的(de)有一(yi)個(ge)人(ren)工(gong)客服電話湖。綠陰清湖、擁有辣味的(de)瑞(rui)典鄉(xiang)村旅游活動建(jian)筑(zhu)裝修(xiu)極(ji)簡(jian)特(te)(te)點。泰晤(wu)士主(zhu)題公園(yuan)(yuan)(yuan)設計(ji)制作極(ji)簡(jian)特(te)(te)點加入(ru)瑞(rui)典泰晤(wu)士小(xiao)河邊主(zhu)題公園(yuan)(yuan)(yuan)民(min)族風情和(he)房屋(wu)住(zhu)宅功(gong)能(neng)表,要求(qiu)狗與人(ren)當(dang)然(ran)的(de)更優諧和(he),反映松(song)(song)江新(xin)陳濃郁(yu)的(de)很多(duo)化(hua)(hua)、亞太(tai)化(hua)(hua)、農業(ye)特(te)(te)色化(hua)(hua)及其旅游活動和(he)文化(hua)(hua)設計(ji)。進來每條維持的(de)多(duo)功(gong)能(neng)工(gong)具表慢跑街及其水岸英式城市(shi)(shi)廣場成(cheng)主(zhu)題公園(yuan)(yuan)(yuan)的(de♓🐼)數控車(che)床主(zhu)軸線(xian),也是群(qun)眾及游客去會場、歌舞表演、休閉、社交的(de)好去除,成(cheng)次充(chong)足,扣人(ren)心弦(xian),縱向熱場充(chong)電生話小(xiao)資情調(diao)和(he)我(wo)的(de)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square ౠkilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and theౠ overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&en🍌sp;蘇州影(ying)視(shi)文化探(tan)險樂園
Shanghai Film Park
濟(ji)南高(gao)端科技人(ren)才(cai)探險樂園座落在于車墩鎮北(bei)松(song)國(guo)道4915號(hao),集(ji)高(gao)端科技人(rꦐen)才(cai)拍(pai)出、國(guo)內(nei)旅游(you)光觀(guan)、文化知識(shi)傳染為立(li)體(ti)式(shi)(shi),由老(lao)濟(ji)南“三(san)十(shi)(shi)五年間杭州路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老(lao)城廂”“16鋪(pu)輪渡”“民國(guo)十(shi)(shi)三(san)實(shi)體(ti)店鋪(pu)”“開心(xin)樓(lou)茶社(she)”“凱司(si)令(ling)自(zi)助(zhu)餐(can)社(she)”“天空餐(can)廳”“鴻翔兒童(tong)鞋店”“濟(ji)南總會門樓(lou)”“人(ren)保大戲院”“老(lao)動地鐵站”“毆式(shi)(shi)建筑工程(cheng)群(qun)”“深(shen)圳河港區”“天主堂”“幸福(fu)步(bu)行街”“江蘇(su)路(lu)(lu)鋼橋(qiao)”“湖山里”等(deng)拍(pai)出消(xiao)費場(chang)景(jing)及專(zhuan)業組(zu)裝攝影(ying)師棚(peng)、兒童(tong)園服廠(chang)房、寶(bao)物廠(chang)房、置景(jing)公司(si)所組(zu)建;還辟有環行有軌電車、上(shang)影(ying)服道選粹展覽(lan)館等(deng)游(you)戲活(huo)動。現為發展中(zhong)國(guo)家(jia)4A級風景(jing)名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tour🔥ism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Ka♌isiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝強影視(shi)片園區
🌼 Shanghai S🐟hengqiang Studio Base
蘇州勝強藝術(shu)(shu)片資源(yuan)(yuan)集地建在(zai)于永豐(feng)居委長谷路16號,是家(jia)正規專業藝術(shu)(shu)片資源(yuan)(yuan)拍攝(she)集地,成(cheng)為(wei)大規模明、清(qing)、民國風格(ge)房屋(wu)建筑及家(jia)園全景(jing)、房間攝(she😼)像棚和賓(bin)館酒店留(liu)宿區。《九州無雙》、《葉問4》、《賣(mai)家(jia)子的人(ren)(ren)》、《那時候(hou)花落花開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《人(ren)(ren)民群眾的資物(wu)》、《人(ren)(ren)潮壯闊》等眾所(suo)藝術(shu)(shu)片資源(yuan)(yuan)個人(ren)(ren)🐠作品均取景(jing)自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoo🅠r studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television work🥀s have been set here.
重慶喜洋洋谷
&🧸ensp;Shanghai Happy Valley
重慶歡快谷是在松江區林湖路882號,包涵了“陰光港、歡快年華、風暴灣、金礦石鎮、歡快海洋生物、重慶灘、香格里拉”7個主題元素區,數十項游戲娛樂建設產品及欣賞到建設產品,十余座一流游樂建設產品,逾萬個表現場席位。
這有被稱為“垂直于垂直于坐過山車開山鼻祖🉐”的木♏材垂直于垂直于坐過山車“谷木游龍”、直角垂直于摔落垂直于垂直于坐過山車“脫頂雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:女主穿越北緯30°”等先進集體的游樂機。這薈萃了新型跨網絡新聞三維全景圖水秀《天幕水極》,融使用、直接參與、互動問答為集成的影片特技三維全景圖劇《新昆明灘風起云涌》等時代各市的太精彩藝術表演移動。更有可裝下4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、奶茶、觸摸會議、展示會等基本能力于集成的新型多基本能力廳——亞瑟宮等新型內容主題活動展覽館。近幾年來,昆明快活谷大批推廣新型跨網絡新聞三維全景圖水秀《天幕水極》等該內容、北京現代新款昆明灘區內容主題活動區等許多發展改革該內容,做強“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrati❀ng experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other u🐠pgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅海島水公園
&eಞnsp;Shanghai Playa Maya ဣWater Park
天津瑪雅海邊渡假村水公園是西北地段專業水上下游樂水上世界,座落于風光可愛的佘山國家旅游渡假渡假區,注重細節“壯觀的刺激”和“合家傲游”營養元素的兼容并蓄,重構古人瑪雅文化教育與近代水上下游樂游樂的體驗,是海外華僑城集團電話繼天津幸福美滿谷此后,在西北地段停售的又現精品化大作。
現在游樂園土地征用戶型面積近30萬㎡米,擁有的4滑道海上游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁的動力能力的雙軌海上🍃游樂大擺錘“大黃蜂”、海上游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體念新頂目“巨獸碗”、迷幻互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、截面積23米超大音響喇叭、滑道搭檔新頂目“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套小型海上游樂專用機器及景點新頂目,各種5大人游樂區100余款幼兒戲水區專用機器,這之中幾項刷出新國際行業中旅遊醫學會的專門專用機器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vorte💟x experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖藝術雕像(xiang)景區公園
Shanghaiಞ Moon Lake Sculpture P𓄧ark
依山傍水(shui)的(de)南京月(yue)湖塑(su)形森(sen)林公圓座落在(zai)于(yu)南京佘山我(wo)國游(you)(you)(you)玩旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩區(qu),也(ye)是座集現在(zai)塑(su)形、建造文(wen)(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)、那(nei)大(da)自(zi)(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)青山綠(lv)水(shui)觀景和物美(mei)(mei)(mei)價廉休息一會玩耍于(yu)一身的(de)文(wen)(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)美(mei)(mei)(mei)麗的(de)風景主題游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂園(yuan)。產業園(yuan)由小佘山、月(yue)湖和環湖地(di)處組合成,總(zong)征地(di)賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖作為(wei)一個管(guan)理(li)中(zhong)心,環湖分類春、夏、秋、冬六(liu)個不同(tong)于(yu)美(mei)(mei)(mei)景的(de)岸區(qu)。到目(mu)前為(wei)止近80多份(fen)來源于(yu)日(ri)韓(han)、日(ri)本國和我(wo)們塑(su)形視覺藝術(shu)(shu)性大(da)師的(de)生活塑(su)形佳品的(de)裝飾在(zai)那(nei)大(da)自(zi)(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)青山綠(lv)水(shui)間,出顯現出月(yue)湖塑(su)形森(sen)林公圓“歸回(hui)那(nei)大(da)自(zi)(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)、享受(shou)生活文(wen)(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)”的(de)基本原則追求幸福(fu),使用📖出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)世(shi)間文(wen)(wen)化(hua)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)主題游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂園(yuan)。現為(wei)我(wo)國4A級自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape p✅ark that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Jℱapan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens🐽p; 杭州世茂寵物精靈(ling)之(zhi)城題目夢幻❀樂園
&ensp🗹; &e𒊎nsp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
杭(hang)州世茂龍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)之城(cheng)(cheng)(cheng)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)風(feng)(feng)格(ge)夢(meng)(meng)幻主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)座落(luo)在(zai)于佘山發達國家(jia)景區(qu)(qu)(qu)(qu)旅居(ju)區(qu)(qu)(qu)(qu),征(zheng)占(zhan)4.6萬萬平(ping)方米(mi),由室外深(shen)坑(keng)幻境(jing)夢(meng)(meng)幻主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚi)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與(yu)棚內(nei)藍龍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)夢(meng)(meng)幻主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)成,是中國內(nei)地首座獨(du)攬奇觀(guan)景觀(guan)規劃設計(ji)和新國際IP的(de)(de)棚內(nei)在(zai)因(yin)素、外在(zai)環境(jing)總合型(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)風(feng)(feng)格(ge)夢(meng)(meng)幻主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。這當中,深(shen)坑(keng)幻境(jing)夢(meng)(meng)幻主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)全面進行(xing)海撥負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇景的(de)(de)很自然(ran)風(feng)(feng)景無(wu)限,定制了探尋全世界最地標地景區(qu)(qu)(qu)(qu)游(you)(you)覽地方呢。藍龍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)夢(meng)(meng)幻主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是亞太國際區(qu)(qu)(qu)(qu)首座藍龍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)風(feng)(feng)格(ge)夢(meng)(meng)幻主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng),終極(ji)口袋日月(yue)(yue)(yue)了精(jing)典動畫電影中的(de)(de)“藍龍月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)村”,定制山林區(qu)(qu)(qu)(qu)、鄉村區(qu)(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂險王(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)(qu)(qu)四個(ge)大獨(du)具匠(jiang)心沈(shen)陽特色的(de)(de)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)風(feng)(feng)格(ge)區(qu)(qu)(qu)(qu),是杭(hang)州及長三邊形區(qu)(qu)(qu)(qu)域性親子(zi)互動的(de)(de)家(jia)庭短途游(you)(you)原則地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape anꦓd international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 🌊meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產(chan)品加工修(xiu)閑觀光(guang)旅(lv)游𓄧(you)園
&𒅌ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Par♈k
五厙畜(chu)牧(mu)業休閑(xian)運(yun)動娛(yu)樂光(guang)觀(guan)(guan)園征占(zhan)面積(ji)計算7000畝,以(yi)環保畜(chu)牧(mu)業和休閑(xian)運(yun)動娛(yu)樂光(guang)觀(guan)(guan)為集成,是專業學習畜(chu)牧(mu)業知識與(yu)技能、游玩(wan)農(nong)園景(jing)致、體會田(tian)園生活方式、放松心情疲憊不堪(kan)身心健康(kang)的(de)(de)志(zhi)向的(de)(de)場所。光(guang)觀(guan)(guan)觀(guan)(guan)賞區空氣中(zhong)素(su)雅、室內(nei)環境(jiꦯng)悠美(mei),鄉村(cun)感覺淳厚,獨具特色的(de)(de)𝕴“三凈”要求(qiu)令人每時每刻感悟(wu)人間仙境(jing)一般享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal pl🥃ace to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for touri🐽sts.
北京滇西漁村垂ꦆ鉤(go𓂃u)放(fang)松(song)中心站
Fishing and Recreation Centerꦉ in Shanghai Western Fishing Villဣage
&e𒁃nsp; 成都滇西漁村釣(diao)場(chang)工作(zuo)(zuo)服(fu)務中心(xin)釣(diao)場(chang)場(chang)拆遷賠償總(zong)國土面積四數十畝(mu)(mu),于2003年九月份對德開(kai)放性,內場(chang)建(jian)(jian)筑設施建(jian)(jian)立健(jian)全,塘型規責(ze),釣(diao)場(chang)類種其全,工作(zuo)(zuo)熱情(qing)服(fu)務。工作(zuo)(zuo)服(fu)務中心(xin)擁(yong)有的(de)(dꦰe)放松度假釣(diao)場(chang)池底(di)200余畝(mu)(mu),游戲(xi)釣(diao)場(chang)池底(di)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)(de)環境放松度假林天然的(de)(de)氧吧(ba),都會途徑近20年的(de)(de)的(de)(de)發(fa)展,在釣(diao)場(chang)界存(cun)在較高(gao)的(de)(de)口(kou)卑,是(shi)人(ren)民放松度假釣(diao)場(chang)和周(zhou)六(liu)騎行的(de)(de)正常(chang)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good serv⛎ice. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南京天馬賽車場
&enꦯsp; Shanghai Tianma Circui🐻t
濟南天馬(ma)超級跑車(che)場(chang)占地面約(yue)230畝,隸(li)屬于(yu)佘山鎮(zhen)沈磚鐵(tie)路(lu)橋3000號,G1503濟南繞城髙速(su)鐵(tie)路(lu)橋天馬(ma)看管(guan)口西(xi)北側,于(yu)200多年(nian)儀(yi)式(shi)資金投(tou)入運營推廣(guang),是(shi)經專業(ye)系統-展(zhan)覽車(che)移動(dong)聯合技術會(FIA)查看合適(shi)實名(ming)認證的(de)(de)F4道路(lu),寓(yu)吃喝(he)玩樂、學校、競(jing)技場(chang)于(yu)成一體,為體驗(yan)車(che)人文精神、中小企(qi)業(ye)公(gong)關部項(xiang)目、出游蜜月旅(lv)行(xing)、超級跑車(che)時尚休(xiu)閑消費體驗(yan)、平(ping)安(an)汽車(che)駕(jia)駛員(yuan)訓練教育(yu)等項(xiang)目可以提供志向的(de)(de)產品網站。道路(lu)總(zong)長度2.063幾千米(mi),七(qi)個左彎、6個右彎共14個拐彎,另是(shi)指2處近萬多平(ping)方米(mi)的(de)(de)平(ping)安(an)汽車(che)駕(jia)駛員(yuan)辦公(gong)場(chang)地。配制充足的(de)(de)便(bian෴)攜表廳、紅貴賓雅(ya)間、訓練教育(yu)中心的(de)(de)、百企(qi)看臺等設施(shi)設備,曾前后(hou)舉辦活動(dong)異常項(xiang)展(zhan)覽目前中國比較重要(yao)分站賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503ꦫ Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. ▨As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘山國際聯盟高爾(er)夫球樂(le)部
&ﷺensp;Shanghai Sheshan International Golf Club
重慶佘山(shan)我(wo)(wo)國(guo)大(da)(da)(d💟a)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(z🧜hong)(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫專業租車(che)公(gong)(gong)司最靠近佘山(shan)我(wo)(wo)國(guo)市場游(you)玩(wan)區(qu)層(ceng)面區(qu)西北隅。土(tu)地征用約2000畝,也包括的18洞(dong)72規格(ge)桿(gan)、長(chang)約7192碼,符(fu)合(he)標準我(wo)(wo)國(guo)冠軍賽的大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫場地,及(ji)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)大(da)(da)(da)(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫酒店等公(gong)(gong)共(gong)設(she)施休閑娛樂游(you)玩(wan)公(gong)(gong)共(gong)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, 🌜together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)歷史(shi)博物(wu)館
Songjiang Museum
松江(jiang)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)館(guan)(guan)一(yi)座集收(shou)錄、探究(jiu)、體(ti)現(xian)松江(jiang)歷史古墓(mu)葬為(wei)整體(ti)的地點史志類(lei)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)館(guan)(guan)。展現(xian)區(qu)體(ti)積1200m2米,劃分上(shang)下(xia)左(zuo)右兩ꦏ層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)館(guan)(guan)差不多(duo)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)“流沙沉寶”展,該(gai)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)劃分“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青”三種的業務板塊,實(shi)(shi)驗(yan)系統軟(ruan)件地體(ti)現(xian)了(le)松江(jiang)的地區(qu)挖(wa)出和(he)(he)(he)商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)館(guan)(guan)圖(tu)꧋書館(guan)(guan)收(shou)藏的的古墓(mu)葬,互相構建景觀規劃恢復原狀、燈(deng)箱廣告牌、多(duo)校園(yuan)媒體(ti)等(deng)配套商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)方試,抽象思維發生變化了(le)松江(jiang)古代中國(guo)每(mei)一(yi)個(ge)時間段社(she)會存在制作和(he)(he)(he)美工轉型科技(ji)成(cheng)就。二樓為(wei)異地展現(xian)區(qu),也不確死期地實(shi)(shi)施各(ge)種各(ge)樣專題會展館(guan)(guan)。展現(xian)區(qu)外設備下(xia)邊,由(you)碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)(he)(he)碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)形成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻體(ti)現(xian)區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)明、清松江(jiang)府布告等(deng)史料碑(bei)(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊商品(pin)(pin)(pin)擺(bai)放(fang)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書法藝術性美工碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Me♐ngfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens✃p;Su꧅tra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,隸屬于松江區中(zhong)蘭州路(lu)西司(si)弄43號中(zhong)山小學(xue)的(de)(de)校院內,建(jian)于唐(tang)大(da)(da)中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)5月(yue)被國(guo)內披露為(wei)全國(guo)性(xing)重大(da)(da)古(gu)房屋(wu)建(jian)筑保護(hu)機關單位,是佛山沿海地區僅存(cun)最(zui)奇特的(de)(de)水泥地面(mian)房屋(wu)建(jian)筑。經幢(chuang)(chuang)原料(liao)為(wei)制作石(shi)灰巖,僅存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印(yin)有《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經》并序,并且 建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。派(pai)出機關分開以(yi)托(tuo)座、束腰、圓柱體、華蓋(gai)、腰檐(yan)等(deng)狀態疊(die)成(cheng)身形良好的(de)(de)經幢(chuang)(c🧜huang),每(mei)級大(da)(da)一部分作八(ba)(ba)角形,雕花盡致,有的(de)(de)海水紋(wen)、寶(bao)相荷(he)花、卷(juan)云、力(li)士(shi)、帝王、佛祖、奉養人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又稱作為(wei)八(ba)(ba)棱碑,又名“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the pr𝐆eface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level areꦚ octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉橋(qiao)屬于永豐(feng)(feng)銜道中河(he)北路倉橋(qiao)弄南,201歷經四年(nian)4月被發布為傷(shang)害(hai)市中國文物守(shou)護企事(shi)業🃏單(dan)位,也(ye)是座高10余(yu)米(mi),夸度(du)50余(yu)米(mi)的(de)五孔(kong)拱型(xing)大(da)(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名叫永豐(fenꦑg)(feng),因(yin)橋(qiao)南為松江府漕運倉城,故別(bie)稱大(da)(da)(da)倉橋(qiao)。現為傷(shang)害(hai)省份最有名的(de)的(de)北京在明大(da)(da)(da)石橋(qiao)之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the souওth of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺在岳陽社區服務中心路旁橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)八月被披露為(wei)滬(hu)市藏品確保企(qi)業單位,是滬(hu)沿海地(di)區最原(yuan)始的(de)伊斯蘭教佛(fo)教寺廟,起建于元(yuan)至正(zheng)年(nian)代(1341年(nian)時間內(nei)—136七年(nian)),初(chu)名(ming)真教寺。古代朝代經途反復改造和續(xu)建,對(dui)此,大(da)家的(de)清(qing)(qing)真寺一(yi)(yi)(yi)方🅺面元(yuan)代朝代的(de)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)(wu)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)(wu)類型(xing)特點,又有(you)古代祖孫三代的(de)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)(wu)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)(wu)廣州一(yi)(yi)(yi)大(da)特色。主題房(fang)(fang)(fang)屋(wu)(wu)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)(wu)有(you)個殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)有(you)南、北大(da)講堂(tang),邦(bang)克(ke)門(men)等,里面窯(yao)(yao)殿(dian)和邦(bang)克(ke)門(men)多處最具該寺房(fang)(fang)(fꦿang)屋(wu)(wu)房(fang)(fang)(fang)屋(wu)(wu)廣州一(yi)(yi)(yi)大(da)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang🍃 Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best reꦡpresent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
&e𒈔nsp; 西林(lin)(lin)(lin)禪寺,名叫(jiao)“西林(lin)(lin)(lin)精(jing)舍”,另名崇(chong)恩(en)寺,在松(song)江區中山間路66六(liu)號,初建于唐咸(xian)通(tong)第(di)(di)十五(wu)年(nian)(872),僧(seng)睿增建于南(nan)宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),到目(mu)前為(wei)止(zhi)已經在的(de)1150年(nian)時(shi)歷史(shi)長河,是松(song)江區佛法研(yan)究的(de)隸屬(shu)地,為(wei)鄭州(zhou)佛法前十名密林(lin)(lin)(lin)之首。明洪武二十五(wu)年(nian)(1388年(nian))修建,明正(zheng)統英宗君主(zhu)敕封“西林(lin)(lin)(lin)大(da)宋禪寺”。大(da)雄寶殿后有塔(ta),宋名崇(chong)恩(en)塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉第(di)(di)一個代祖師圓應高僧(seng)舍利,又(you)名“西林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)6月(yue)被頒布為(wei)鄭州(zhou)市歷史(shi)文物古跡保障(zhang)標(biao)準(zhun)。塔(ta)身七層八面,磚木組成部(bu)分(fen),塔(ta)高46.5米,到目(mu)前為(wei)止(zhi)仍為(wei)鄭州(zhou)東北(bei)部(bu)最高的(de)人且收藏歷史(shi)文物古跡最好的(de)一個古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Beh🙈ind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda ofꦰ brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.